Em sua missão de cinco anos para a exploração de novos mundos... para pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo aonde nenhum homem jamais esteve.
Njegova petogodišnja misija - da istraži nepoznate svetove... da traga za novim oblicima života i novim kulturama... da hrabro ide tamo gde niko od ljudi nikada nije bio.
Nenhum homem pode opor-se a Roma.
Nijedan èovek se ne može suprostaviti Rimu.
Algo que nenhum homem pode nos dar, Sr. Lawrence.
Nešto što ni jedan èovjek ne može osigurati gospodine Lawrence.
Se estiver em Tanis... significa que nenhum homem deve mexer com ela.
Ako je zaista tamo u Tanisu, onda ga ne bi trebalo dirati.
Há algo lá fora nos esperando, e não é nenhum homem.
Тамо нешто постоји и чека нас... и то није човек.
Esse militar empertigado não está deixando passar nenhum homem.
Ova picajzla ne pušta ni jednog muškarca u èamac.
Quando meu hospedeiro morre, e eu me locomovo, nenhum homem me resiste.
Kad mi domaæin umre i postanem duh, niko mi neæe odoleti.
Audaciosamente indo onde nenhum homem jamais esteve.
Smiono kreni kamo nijedan muškarac još nije prošao.
Quem escreveu a frase "Nenhum homem é uma ilha"?
Ко је написао фразу "Ниједан човек није острво"?
Aquele que dizem que nenhum homem vivo pode matar.
Za kojega kažu da nema èoveka koji bi ga mogao ubiti.
Eu te digo, amigo se cada cidade do mundo fosse como essa nenhum homem nunca se sentiria rejeitado.
Da ti kažem nešto drugar. Kad bi svaki grad na svetu bio kao ovaj nijedan èovek se ne bi ikada više oseæao neželjen.
Nenhum homem me tratou tão bem como você me tratou.
Nijedan muškarac nije bio tako dobar prema meni kao ti.
Que nenhum homem olhe o céu com esperança.
Neka niko ne pogleda u nebo sa nadom!
Passar isso com a filha... nenhum homem deveria ter que passar por isso.
А без ћерки, никоме не бих то пожелео.
Graças ao seu trabalho uma tripulação de astronautas, vai "corajosamente onde nenhum homem foi antes".
Zahvaljujuæi tvom napornom radu, meðunarodna posada astronauta æe "hrabro iæi tamo gde ni jedan èovek pre išao nije."
Nicole, eu aprendi que nenhum homem é uma ilha.
NikoI, shvatio sam da èovek nije ostrvo.
Esses poderes que manipula nenhum homem pode controlar.
Te moæi kojima se igraš... Nijedan èovek ih ne može kontrolisati.
Eu sei... que não há nenhum homem, mulher ou criança, hoje, nesta igreja, que não tivesse pecado!
I dobro znam da danas u ovoj crkvi nema èoveka, žene ili deteta koji nije zgrešio.
Nenhum homem venceu uma luta contra Crixus.
Нико није добио, ко се кладио против Крикса.
Nenhum homem leal à Coroa tem algo a temer.
Nitko odan kruni nema se èega bojati.
Nenhum homem pode abandonar sua própria história.
Нико не може да напусти своју сопствену причу.
E em nenhum homem tais qualidades eram mais evidentes que em Titus Lentulus Batiatus.
I ni jedan èovek ovde nije više uzdignutiji od Tita Lentula Batijata.
Cada tribo ficou com um único fragmento, para que nenhum homem pudesse reconstruí-la... e levar o mundo mais uma vez ao caos e a ruína.
Свако племе задржа по крхотину, како ниједан човек не би дошао у искушење, склопитиихиодвестисвет, још једном, у хаос и уништење.
"Não há nada no deserto e nenhum homem precisa de nada."
Nema nièega u pustinji a nijednom èoveku nije potrebno ništa.
Que nenhum homem use da ignorância como desculpa.
Neka ne neznanje čoveka tvrdnju kao izgovor.
Desde a época de Alexandre, O Grande, nenhum homem viajou mais rápido do que os cavalos conseguiam ao carregá-lo.
Od vremena Aleksandra Velikog, ni jedan èovjek, nije putovao brže od konja koji ga je nosio.
Eu digo, nenhum homem de consciência, pode levantar o chicote para outro ser humano, sem ele mesmo se cortar em tiras.
Po meni, nijedan èovek sa savešæu, ne može da šiba drugo ljudsko biæe po danu, a da noæ ne provede kidajuæi se zbog uèinjenog.
Coisas tão terríveis que nenhum homem da Terra deveria ver.
Najgore stvari koje je èovek mogao da vidi na zemlji.
"Fiquei pendurado naquela árvore fustigada pelo vento por nove longas noites, ferido por uma lança, dedicada a Odin, naquela árvore que nenhum homem conhece quão profundas são as raízes."
Visio sam sa vjetrovitog stabla dugih devet noæiju, ranjen kopljem, posveæen Odinu, sa stabla za koje nitko ne zna dokle mu seže korijenje...
Não consigo encontrar uma mácula em você, mas a minha experiência diz que nenhum homem é perfeito.
Ne mogu da naðem fleku na tebi, ali iskustvo mi govori da ni jedan muškarac nije bez mrlje.
Não precisa perder mais nenhum homem.
Ne moraš da izgubiš više nijednog od svojih ljudi.
Eu não negociarei com nenhum homem enquanto um exército espera atrás de minha porta.
Neću pregovarati ni sa kim, čija armija kuca na moja vrata.
Entregue-me meu irmão... e mais nenhum homem seu morrerá.
Daj mi brata! I neæe umreti još tvojih Ijudi.
É um abismo do qual nenhum homem ou mulher pode voltar.
To je ambis iz kojeg se niko ne može vratiti.
"Nenhum homem ou mulher, covarde ou valente, pode fugir de seu destino".
"Ниједан човек или жена, кукавички или храбар... Можете узети своју судбину."
Ele lutou como nunca vi nenhum homem lutar.
Dosad nisam video da se neko borio kao on.
E nenhum homem sabe de sua dádiva.
A ni jedan čovek ne zna njegov dar.
Se formos consistentes em nosso amor pela Rainha e seus conselheiros fiéis, nenhum homem nos acorrentará outra vez...
Ако будемо чврсти у љубави према краљици и њеним вјерним савјетницима, Нико нас никада неће поново вратити у окове.
Acho que nenhum homem volta da Guerra.
Pretpostavljam da se nijedan èovek ne vrati kuæi iz rata.
Então não há divisão de clãs, e nenhum homem pode bater na sua mulher.
Дакле нема поделе на кланове и ниједан мушкарац не сме да туче жену.
Parece haver algo de verdadeiro na afirmação de John Donne "Nenhum homem é uma ilha."
Изгледа да постоји нешто истине у Џон Доновој пословици "Ниједан човек није острво."
Como Adam Smith disse, "Nenhum homem já viu um cão fazer uma troca justa de um osso como outro cachorro."
Kao što je Adam Smit rekao, "Još nijedan čovek nije video psa kako pravedno razmenjuje kosku sa drugim psom."
3.4963660240173s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?